Guatelink Images
Anterior   11 de 15   Siguiente
 
1   •  2   •  3   •  4   •  5   •  6   •  7   •  8   •  9   •  10   •  11   •  12   •  13   •  14   •  15

La Piedrona de la Aldea San Juan

Cuando a la aldea San Juan se presentó la institución de ayuda internacional FOSTER PARENTS, dentro de sus actividades de asistencia social incluía la visita de padrinos internacionales (patrocinadores) extranjeros a visitar a los niños que eran patrocinados. Dentro de estos visitantes llegaron unos geólogos holandeses quienes quedaron fascinados por las historias y la belleza enigmática de La Piedrona. Por haber llegado solamente de paseo, estos geólogos no portaban instrumentos o equipo especial para hacer estudios pormenorizados. Sin embargo, a primera vista determinaron que la composición granítica molecular de esta piedra no corresponde a la composición caliza del resto de las piedras que forman las colinas y cerros de los alrededores. En otras palabras, esta piedra no debería estar en ese lugar, de acuerdo con la composición de la litosfera pues por sus características debería estar en las riberas o en el lecho de algún río.


When the international aid organization FOSTER PARENTS came to the village of San Juan, among their activities of social assistance was included the visit by foreign godparents (sponsors) who came to visit the children who were being sponsored. Among this group of visitors came some Dutch geologists who were fascinated by the stories and the enigmatic beauty of La Piedrona. Since they had only come here on a leisure trip, these geologists did not have special instruments or equipment in order to conduct detailed studies. However, at first sight they determined that the molecular granite composition of this rock does not correspond to the limestone composition of the rest of the rocks which make up the surrounding hills. In other words, this rock should not be here, in accordance with the composition of the lithosphere, since given its characteristics it should be along the banks of some river or in a riverbed somewhere.


Коли до села Сан Хуан приїхала організація з міжнародної допомоги ФОСТЕР ПАРЕНТС, в межах своєї діяльності з соціальної допомоги вони включили відвідини іноземними хрещеними батьками (спонсорами) дітей – їхніх підопічних. Серед цих відвідувачів приїхали кілька голландських геологів, які були заворожені історіями і таємничою красою П’єдрони. Оскільки ці геологи прибули тільки для відвідин, вони не привезли з собою інструментів чи спеціального обладнання для детального дослідження. Проте з першого погляду визначили, що гранітний молекулярний склад цієї брили не збігається з вапняковим складом решти каміння, яке утворює довколишні горби та схили. Іншими словами, ця брила не мала б знаходитися в цьому місці, з огляду на склад літосфери та через свої характеристики, вона мала б знаходитися на березі або в руслі якоїсь річки.


Когда в деревню Сан Хуан прибыла организация по международной помощи ФОСТЕР ПАРЕНТС, в рамках своей деятельности по социальной помощи они включили визиты иностранных крёстных отцов (спонсоров) к детям – их подопечным. Среди приехавших было несколько голландских геологов, которых очаровали истории и красота Пьедроны. Поскольку эти геологи прибыли только с визитом, они не привезли с собой инструментов или специального оборудования для детальных исследований. Однако с первого взгляда определили, что гранитный молекулярный состав этой глыбы не совпадает с известняковым составом остальных камней, формирующих окружающие холмы и склоны. Другими словами, эта глыба не должна была бы находиться в этом месте, согласно составу литосферы и своим характеристикам, она должна была бы находиться на берегу или же в русле какой-то реки.


Un jour, l'organisation d'aide internationale FOSTER PARENTS s'est rendue au village de San Juan. Parmi ses diverses activités d'assistance sociale, il était prévu que des parrains et marraines d'enfants rencontrent leurs protégés. Or, dans ce groupe de visiteurs, se trouvaient deux géologues hollandais qui furent fascinés par les légendes et l'énigmatique beauté de La Piedrona. Mais comme ils étaient ici dans le cadre d'un séjour touristique, les géologues n'avaient pas le matériel ou l'équipement spécialisé nécessaire pour mener des études détaillées. Néanmoins, ils purent déterminer d'un seul coup d'oeil que la composition moléculaire granitique de La Piedrona ne correspondait pas à la composition calcaire de la roche des collines environnantes. Autrement dit, vu la composition de la lithosphère, ce rocher ne devrait pas être là; et ses caractéristiques indiquent qu'il devrait bien plutôt se trouver sur les rives ou dans le lit d'une rivière quelconque.


Als die internationale Hilfsorganisation FOSTER PARENTS ins Dorf San Juan kann, bestand eine der Aktivitäten ihrer sozialen Hilfsleistungen darin, dass ausländische Paten (Sponsoren) die von ihnen geförderten Kinder besuchten. Zu dieser Besuchergruppe gehörten niederländische Geologen, die von den Geschichten und rätselhaften Schönheit von La Piedrona fasziniert waren. Das sie nur auf einer Vergnügungsreise waren, hatten diese Geologen keine Spezialinstrumente oder -ausrüstung dabei, um genaue Studien durchführen zu können. Sie stellten jedoch auf den ersten Blick fest, dass die molekulare Granitzusammensetzung dieses Felsens nicht dem Kalkstein entsprach, aus dem die umgebenden Hügel bestehen. In anderen Worten, dieser Felsen sollte gar nicht hier sein gemäß der Zusammensetzung der Lithosphäre, da er aufgrund seiner Eigenschaften am Ufer eines Flusses oder in einem Flussbett zu finden sein müsste.


Quando l’organizzazione di aiuti internazionali FOSTER PARENTS si recò al villaggio di San Juan, fra le proprie attività di assistenza sociale era inclusa la visita di padrini e madrine (sponsor) che venivano a trovare i bambini che assistevano a distanza. Fra tali visitatori vi erano alcuni geologi olandesi, che rimasero affascinati dai racconti e dalla bellezza enigmatica di La Piedrona. Essendo venuti solo per una gita di piacere, questi geologi non avevano alcun particolare strumento o attrezzatura per potere svolgere studi approfonditi. Tuttavia, a una prima vista, conclusero che la composizione molecolare del granito di questa roccia non corrispondeva a quella delle rimanenti rocce che si trovavano nelle colline circostanti. In altre parole, questa roccia non doveva trovarsi in questo luogo, a vedere la composizione della litosfera, poiché per le sue caratteristiche doveva trovarsi lungo le sponde di qualche fiume o nel letto di un fiume da qualche parte.


Quando a organização de ajuda internacional FOSTER PARENTS chegou à vila de San Juan, entre suas atividades de assistência social estava incluída a visita de “padrinhos” (“patrocinadores”) que foram visitar as crianças que estavam sendo ajudadas. Em meio a este grupo de visitantes, vieram alguns geólogos holandeses fascinados pelas histórias e pela beleza enigmática de La Piedrona. Como eles estavam em uma simples viagem de lazer, estes geólogos não possuíam instrumentos ou equipamentos especiais para conduzir estudos detalhados. Porém, à primeira vista eles determinaram que a composição molecular de granito desta rocha não corresponde à composição calcária do restante das rochas encontradas nos morros próximos. Em outras palavras, esta rocha não deveria estar ali, de acordo com a composição da litosfera, visto que de acordo com suas características ela deveria estar próxima a bancos de algum rio ou em um leito de rio em algum lugar.

 

SUBIR


Regresar al Reportaje
© Copyright 2000 - 2013.   www.sanarate.com — www.guatelink.com
Derechos Reservados. All Rights Reserved.